 |
Kümeli  Fransızca kökenli bu söz "bir araya gelen, birbirine eklenen" anlamlarına gelmektedir. Dilimizde ise daha çok "birikmiş, katlanmış" anlamlarında kullanılan bu kavram için önerilen karşılıklar: katlanmış, birikmiş, kümeli...
Kümülatif 
|
|
|
|
doğal zayıflama,
özel ders,
orjinal pembe maske,
ozoderm,
tercüme,
maydanoz hapı,
smoky 7,
sandalose,
metrik kılavuz,
psikolog,
african mango,
mesut yar
antakya
biber hapı ile zayıfladı
|
|
|  |
Türkçe Haberleri: ''?nternet Türkçeye zararl? de?il'' |
Türkiye Bili?im Derne?i ve Hacettepe Üniversitesi Bilgisayar Mühendisli?i Bölümü kurucusu Prof. Dr. Ayd?n Köksal, ''?nternet, biz yararlanmay? bilir vebunu istersek Türk diline hiçbir zarar vermez, hatta ba?ka hiçbir araçla elde edilemeyecek ölçüde yarar sa?layabilir'' dedi.
Köksal, AA muhabirine yapt??? aç?klamada, teknolojinin geli?mesinin ki?ilere ve toplumlara uzun dönemde her zaman ve her yerde yarar sa?lad???n? söyledi.
Yeni teknoloji ve beraberinde getirdi?i de?i?ime, geli?meye ayak uyduramayan haz?rl?ks?z toplumlar?n kimi zaman, teknolojik geli?me kar??s?nda zarara u?rad???n?, hatta baz?lar?n?n tarih sahnesinden silindi?ini ifade eden Köksal, ?öyle konu?tu:
''?nternet, biz yararlanmay? bilir ve bunu istersek, Türk diline hiçbir zarar vermez, hatta ba?ka hiçbir araçla elde edilemeyecek ölçüde yarar sa?layabilir. ?nternette bugün isteyen herkes, istedi?i Türkçe metni, i, ç, ?, ? gibi Türkçe'ye özgü bütün harfleri güzel ve do?ru bir biçimde gönderebilir. Dünyan?n herhangi bir yerinde Türkçe bir metni ekran?nda okumak isteyen herhangi bir ki?i de bu metne eri?ip okuyabilir.''
Köksal, internette Türkçeyi kullanmak için ki?inin ki?isel bilgisayar?na Türkçe kullanmak istedi?ini belirten bir yaz?l?m? bir kez yüklemesi ve metni kendisinin do?ru yazmas? gerekti?ini kaydetti.
Yaz?l?m kodunu yüklemeye ü?enen ya da Türkçe harfleri ta??nmas? gereksiz bir yük gibi gören kimi ki?ilerin, dili bozup yozla?t?rarak bunun suçunu haks?z yere yeni teknolojiye yüklemesinin ?a??rtmaca oldu?unu ifade eden Köksal, ?öyle devam etti:
''?nternetten yararlan?p web sayfalar?m?z arac?l???yla bilgi kaynaklar?m?z?, bilimsel ve yaz?nsal ürünlerimize eri?ilmesini sa?layabiliriz. Az ya da çok Türkçe bilen ya da Türkçe ö?renmek isteyen her ulustan insanlar bu ürünlerimizden yararlanmak isteyebilir. Ama yeter ki bilimsel ya da yaz?nsal metinlerimizde ilginç herhangi bir içerik ya da öz bulunabilsin.''
Köksal, de?erli Türk gençlerine niteliksiz ve ezberci bir e?itim verilmesine yol açan, onlar?n ki?isel yarat?c?l?klar?n? engelleyen, ki?iliklerini onulmaz biçimde yaralayan ve gittikçe yayg?nla?an yabanc? dille ö?retimin internette Türkçenin tercih edilmemesine yol açt???n? savundu.
Köksal, ?unlar? anlatt?:
''Yabanc? dille e?itimle, Türk dilinin yetersizli?ine, Türk ulusunun gerili?ine, Türklerin uygarl?ktan ve bilimden yoksun olduklar?na daha okul s?ralar?nda inanmaya ba?layan gençlerimizden Türkçedeki ? ya da ? harflerini sevmeleri beklenemez. Gençleri, bu tercihe yönlendiren, ana dilleriyle nitelikli bir ö?renim görme hakk?ndan yoksun b?rakan, yanl??larla dolu ve niteliksiz e?itim düzenidir.''
Kaynak : Sabah Gazetesi
|
| |
|
Kategorideki Son Haberler |
|
|
|
|