Ana Menü
Ana Sayfa
Makaleler
Haberler
Destekleyenler
Destek Resimleri
Destekleyen Siteler
Görüntü Kayıtları
Ses Kayıtları
Tartışma Alanı
Gaspıralı

Reklâm
Türk Dili Yazıları
  Kültür
  Modern Türkçe Dönemi
  Dil-Kültür İlgisi
  Orta Türkçe Dönemi
  Türk Dilinin Tarihi Dönemleri
  Yeni Türkçe Dönemi
  Dilbilgisi
  Türk Dilinin Bugünkü Durumu ve Yayılma Alanları
  Yeryüzündeki Diller
  Dil Nedir (Kişilerden Tanımlar)
  Eski Türkçe Dönemi
  Türkçenin Dünya Dilleri Arasındaki Yeri - 2
  Dil Nedir - 2
  Türkçenin Bugünkü Durumu Ve Yayılma Alanları
  Türkçe Kelimelerde Vurgu
  Kelime Nedir
  Türk Dilinin Tarihi Dönemleri ve Gelişmesi
  Kökler
  Ekler
  Türkçede Yeni Kavramları Karşılama Yolları

Türk Dili Yazıları Arşivi
Türkçe Karşılık
 Yıllık 
Fransızcadan dilimize giren almanak (almanache) sözü, "Yılın gün, hafta, ay gibi bölümlerinden başka, bayram, yıl dönümü gibi belli günleri ve birtakım gök bilimi, meteoroloji, istatistik bilgileri içeren kitap biçiminde hazırlanmış takvim." anlamına gelmektedir. Bu söz için, dilimizde kullanılmakta olan yıllık ifadesi uygun bir karşılıktır.
 Almanak 
Tartışma Alanı
Genel Bölümler
   Genel Konular
Türkiyat Araştırmaları
   Yeni Türkçe
   Orta Türkçe
   Eski Türkçe
   Dil Bilim
   Dil Sorunları
   Çağdaş Türk Lehçeleri
   Kaynakça
   Köken Bilimi
Türk Dilinin Sorunları
   Tabelalar ve İnternet
   Yanlış Kullanımlar
   Yabancı Dilde Eğitim
Yazım Kılavuzu
  n>m Değişmesi
  Pekiştirmeli Sıfatların Yazılışı
  İken'in Yazılışı
  İle'nin Ek Olarak Yazılışı
  Bağlaç Olan ne ... ne ...’nin Yazılışı
  Ünsüzlerin Nitelikleri
  Fiil Çekimi ile İlgili Yazılışlar
  Uzun Ünlü
  Düzeltme İşareti
  Mastar Eklerinin Yazılışı
  Sesler ve Ses Uyumları
  Ünsüz Uyumu
  Ünsüz Türemesi (y,v)
  Ek Fiil Olan imek’in Yazılışı
  Ünsüz Düşmesi
  Büyük Harflerin Kullanıldığı Yerler
  Ünlü Düşmesi
  Küçük ünlü Uyumu
  Bağlaç Olan da, de’nin Yazılışı
  Sayıların Yazılışı

Yazım Kuralları Arşivi
Reklâmlar
Altın
Gebelik
Makaleler
evden eve nakliyat
nakliyat
resimler
Konteyner
Estetik
FORUM
markaj


Fransızca markaj (marquage) sözü, "işaretleme; damgalama" anlamına gelmekte, futbolda ise "Karşı takım oyuncusunun rahat hareket etmesini önlemek amacıyla sürekli olarak izlenmesi, kontrol altında tutulması" anlamında kullanılmaktadır. Sözün bu anlamı için Kurumumuz tarafından (adam) tutma, gölgeleme karşılıkları önerilmiştir. Buna göre sözün markaja alınmak biçimi için tutulmak, gölgelenmek; markajcı biçimi için gölgeleyici ve marke etmek biçimindeki kullanılışı için de (adam) tutmak, gölgelemek karşılıkları uygun olacaktır.






[ Geri Dön ]

TDK Karşılıklar

Türkçe Karşılıklar bir TDK Hizmetidir © Gönderen: AnaDilim.Org -Türkçe Gönüllüleri - Yabancı Dille Eğitime Hayır! Türk Lehçeleri Makaleler Gaspıralı - (481 okuma)

Anasayfa | Tartışma Alanı | Destekleyenler | Destek Resimleri | Haberler | Makaleler | Yazım Kuralları | Künye | İletişim

®2005 - 2006 Anadilim.org Türkçe ve diğer Türk Lehçeleri(Dilleri) hakkında bilgi vermek ve bu dillerin kullanımını en üst seviyede tutmak için kurulmuştur.
Tüm Haklari N. Kaan Fakılı ya aittir. Bu site Php Nuke kodlarının % 70 değiştirilmesi ile oluşturulmuştur.